Ogólne warunki

§ 1. Akceptacja
 
Z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym dokumencie, wraz z tymi dołączonymi jako odnośnik, Pratt & Whitney Kalisz Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Elektrycznej 4a, 62-800 Kalisz, Polska i zarejestrowanej w Krajowym Rejestrze Sądowym, Sąd Rejonowy w Poznaniu pod numerem KRS 0000009775 (dalej zwanym “Kupującym”), zgadza się na zakup od umawiającej się strony, określonej na przedniej stronie niniejszego zamówienia (dalej zwanej “Sprzedającym”), a Sprzedający zgadza się sprzedać na rzecz Kupującego, towary lub usługi opisane w niniejszym zamówieniu. Jeśli z jakiegoś powodu Sprzedający nie zwróci Kupującemu podpisanej kopii potwierdzenia niniejszego zamówienia, wszelkie działanie Sprzedającego, uznające istnienie umowy odnoszącej się do przedmiotu niniejszego dokumentu stanowić będzie bezwarunkowe przyjęcie niniejszego zamówienia przez Sprzedającego oraz wszystkich jego warunków. Warunki niniejszego zamówienia wraz z niniejszymi Ogólnymi Warunkami Zakupu, stanowią obowiązującą umowę pomiędzy stronami i mogą być zmieniane wyłącznie w formie pisemnej w postaci suplementu do zamówienia lub aneksu do Ogólnych Warunków Zakupu podpisanych przez upoważnionych przedstawicieli obu stron.
 
 
§ 2. Cena
 
Cena przedstawiona w niniejszym zamówieniu stanowić będzie cenę za towary i usługi. Jeżeli nie określono inaczej na przedniej stronie niniejszego zamówienia, ceny zawarte w niniejszym zawierają całkowicie spakowaną dostawę do miejsca określonego w zamówieniu, wszelkie podatki i inne opłaty związane z towarami lub usługami kupowanymi zgodnie z niniejszym zamówieniem (z wyłączeniem podatków płatnych przez Kupującego zgodnie z właściwym prawodawstwem stosowanym do Kupującego). Ceny są wiążące w odniesieniu do określonego terminu dostawy.
 
 
§ 3. Warunki płatności
 
Jeżeli nie ustalono inaczej w formie pisemnej, płatności Kupującego dokonywane będą w formie przelewu na konto wskazane na fakturze w terminie 30 dni od daty otrzymania towarów lub zakończenia usługi lub daty otrzymania faktury przez Kupującego, poprawnie i właściwie sporządzonej zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i warunkami zamówienia, w zależności od tego co nastąpi później. 
 
 
§ 4. Dostawa
 
Sprzedający dostarcza towary na miejsce przeznaczenia, określone w zamówieniu zgodnie z Incoterms 2000, w terminie podanym w zamówieniu. Sprzedający, na własny koszt, wyśle ekspresem lub przetransportuje drogą powietrzną lub najszybszym z możliwych sposobem jeśli harmonogram dostawy zostanie zagrożony z przyczyny powstałej z winy Sprzedającego. Sprzedający nie ustala wartości wysyłki przekraczającej standardową odpowiedzialność przewoźnika. Wszystkie produkty pakowane są zgodnie z instrukcjami Kupującego lub, jeśli żadnych nie określono, zgodnie z najlepszą praktyką handlową w sposób właściwy w celu zapewnienia dostawy w stanie nienaruszonym. Nie uzgodnione koszty pakowania nie będą uwzględnione. 
 
 
§ 5. Kontrola
 
Pomimo wcześniejszej kontroli, dokonania płatności lub użycia, Kupujący ma prawo, w terminie sześciu (6) miesięcy od otrzymania, przyjąć lub odrzucić wszelkie towary, które nie odpowiadają wymogom zamówienia. Odrzucone produkty zwracane są Sprzedającemu na miejsce odbioru transportu (zgłaszane przy pełnej wartości, o ile Sprzedający nie powiadomił inaczej) na kredyt lub za zwrotem i nie będą zastępowane przez Sprzedającego za wyjątkiem pisemnych instrukcji od Kupującego. Prawa Kupującego zgodnie z niniejszym paragrafem są dodatkowe i nie są rozumiane jako pomniejszające prawa Kupującego zgodnie z prawem i paragrafem 6 (Gwarancja).
 
 
§ 6. Gwarancja

A. Sprzedający gwarantuje Kupującemu, jego następcom, cesjonariuszom i klientom, iż przez okres dwudziestu czterech (24) miesięcy po dostawie towarów lub zakończeniu usług, wszelkie towary dostarczone zgodnie z niniejszym zamówieniem będą wolne od wad odnośnie materiału i jakości wykonania, będą odpowiadać stosowanym rysunkom, projektom, parametrom, próbkom lub innemu opisowi na którym jest oparte niniejsze zamówienie, będą odpowiednie do zamierzonego celu wyrażonego lub sugerowanego oraz wolne od zastawów i obciążeń tytułu, a w zakresie w jakim niniejsze zamówienie odnosi się do wykonania usług, iż takie usługi będą wolne od wad odnośnie jakości wykonania, będą spełniać wszelkie wymogi niniejszego zamówienia oraz zostaną wykonane w najwyższych standardach fachowości, oraz, że towary i usługi będące projektem Sprzedającego będą wolne od wad w projekcie. 

B. Sprzedający zgadza się dokonać bezzwłocznego usunięcia braków, lub wymiany wszelkich towarów lub usług nie odpowiadających powyższej gwarancji, lecz nie później niż 14 dni po dacie zawiadomienia o takim braku zgodności, bez dodatkowych kosztów Kupującego. W przypadku nie usunięcia braków przez Sprzedającego lub nie dokonania wymiany niezgodnych towarów i/lub nie usunięcia braków takich niezgodnych usług w terminie określonym powyżej, Kupujący, po zawiadomieniu Sprzedającego, może zgodnie z własnym wyborem oraz oprócz wszelkich praw lub środków przewidzianych prawem, usunąć braki takich niezgodnych towarów i/lub wymienić nie odpowiadające usługi na koszt Sprzedającego. Oprócz kosztów naprawy lub wymiany, Sprzedający zgadza się zwrócić koszty robocizny i materiałów na rzecz Kupującego, włączając koszty ogólne, zasadnie poniesione przez Kupującego w związku z usunięciem i/lub wymianą niezgodnych towarów powstałych z winy Sprzedającego w celu dostarczenia towarów odpowiadających niniejszej gwarancji.

C. W przypadku wymiany wadliwych towarów przez Sprzedającego, okres gwarancji liczony będzie od nowa od daty dostarczenia towarów odpowiadających niniejszej gwarancji. W przypadku wielokrotnego powtarzania się tego samego rodzaju zaniedbania, Sprzedający dokona zmian w celu wyeliminowania przyczyn powstawania zaniedbania w przyszłości. 

D. Powyższe prawa Kupującego nie są wyłączne i nie zastępują wszelkich innych prawnych środków dostępnych dla Kupującego, lub wynikających z niniejszego zamówienia.

 

§ 7. Zmiany

Kupujący ma prawo w dowolnym czasie przed datą dostawy towarów i usług dokonać zmian w jednym lub kilku z następujących: (i) rysunki, projekty, parametry; (ii) sposób załadunku lub pakowania; (iii) czas i/lub miejsce kontroli, dostawa, lub przyjęcie; (iv) ilość, rodzaj i czas trwania usługi. Jeśli jakaś zmiana wpływa na koszty lub czas wymagany dla realizacji niniejszego zamówienia, dokonana zostanie odpowiednia regulacja ceny lub harmonogramu dostawy, lub obie z nich a niniejsze zamówienie zostanie stosownie zmienione w formie pisemnej. Nie uwzględnia się żadnych roszczeń co do ceny zakupu
Z tytułu zmian zgłoszonych przez Kupującego chyba, że zostały złożone na piśmie w terminie piętnastu (15) dni od daty otrzymania przez Sprzedającego zawiadomienia o zmianie. Niezależnie od sposobu i terminu załatwienia takich roszczeń Sprzedający pilnie przystępuje do realizacji niniejszego zamówienia. Żadna zmiana nie jest wiążąca dla Kupującego chyba, że zostanie wydana na piśmie przez upoważnionego przedstawiciela Działu Zakupów Kupującego. Jeśli Sprzedający uważa, że zachowanie lub wytyczne jakichkolwiek pracowników Kupującego powodują zmianę, Sprzedający bezzwłocznie zawiadamia Dział Zakupów Kupującego na piśmie i nie podejmuje żadnych działań w związku z zauważoną zmianą do czasu wydania pisemnej zgody Działu Zakupów Kupującego.
 
 
§ 8. Unieważnienie, Zawieszenie
 
Kupujący zastrzega sobie prawo do unieważnienia w dowolnym czasie poprzez pisemne zawiadomienie Sprzedającego niniejszego zamówienia lub wszelkiej jego części lub zawieszenia lub zmiany harmonogramu wysyłki towarów lub wykonania usług. Niezwłocznie po otrzymaniu takiego zawiadomienia, Sprzedający zastosuje się do jego warunków oraz spowoduje zakończenie lub wstrzymanie pracy swoich dostawców i podwykonawców. W przypadku unieważnienia wyłącznie z przyczyn wygody Kupującego, Sprzedający jest uprawniony do roszczeń o zwrot kosztów poniesionych do dnia unieważnienia.. Sprzedający winien wykazać dla satysfakcji Kupującego ilość pracy wykonanej zgodnie z unieważnionym zamówieniem. Takie koszty odzwierciedlają procent wykonanej pracy przed zawiadomieniem o unieważnieniu zamówienia zgodnie z uzgodnionym okresem składania zamówień na nową produkcję i nie przekraczają wartości zamówienia. Sprzedający nie jest uprawniony do zgłaszania roszczeń o odszkodowanie za stratę przewidzianego zysku lub zawieszenie lub zmianę harmonogramu wysyłek. W zakresie nie objętym zawiadomieniem o unieważnieniu lub zawieszeniu zamówienia, Sprzedający kontynuuje realizację zgodnie z zamówieniem.
 
 
§ 9. Rozwiązanie zamówienia
 
Oprócz innych praw z tytułu niniejszego dokumentu, Kupujący zastrzega sobie prawo do rozwiązania niniejszego zamówienia lub jakiejkolwiek jego części z przyczyn niedotrzymania warunków zamówienia przez Sprzedającego, bez dalszych kosztów lub zobowiązań, poprzez pisemne zawiadomienie, (i) jeśli Sprzedający nie wypełni jakichkolwiek przepisów niniejszego zamówienia, (ii) jeśli Sprzedający stanie się niewypłacalny, lub stanie się przedmiotem postępowania sądowego zgodnie z prawem odnoszącym się do upadłości.lub zostanie wpisany do rejestru dłuzników. Kupujący może zażądać od Sprzedającego przekazania tytułu i dostarczenia na rzecz Kupującego wszelkiej własności wyprodukowanej lub zamówionej przez Sprzedającego w celu realizacji pracy na mocy niniejszego zamówienia a Sprzedającemu zostanie wypłacona zasadna wartość niniejszego nieprzekraczająca kosztów Sprzedającego lub ceny kontraktu, w zależności od tego, co stanowi mniejszą sumę. W przypadku całkowitego lub częściowego rozwiązania niniejszego zamówienia przez Kupującego na mocy niniejszego paragrafu, Kupujący, oprócz innych jego praw wynikających z ustawodawstwa, może zamówić, na warunkach oraz w sposób, jaki Kupujący uzna za stosowny, towary i usługi podobne do tych, do których nastąpiło rozwiązanie, a Sprzedający jest odpowiedzialny przed Kupującym za wszelkie koszty ponownego zamówienia włączając wszelką cenę za takie podobne towary lub usługi, która jest wyższa niż ustalona na mocy niniejszego zamówienia. Jeśli po rozwiązaniu zamówienia z tytułu niedotrzymania jego warunków, zostanie ustalone, że Sprzedający nie naruszył jego warunków, rozwiązanie zamówienia zostanie uznane za rozwiązanie z przyczyn wygody Kupującego zgodnie z paragrafem 8 (Unieważnienie, Zawieszenie). Sprzedający jest odpowiedzialny za realizację każdej części niniejszego zamówienia, która nie została rozwiązana na mocy tego dokumentu.
 
 
§ 10. Kary umowne
 
Oprócz wszelkich innych praw przysługujących Kupującemu z tytułu niniejszego zamówienia lub ustawodawstwa, w przypadku opóźnienia w realizacji niniejszego zamówienia, które to opóźnienie liczone jest od daty dostawy potwierdzonej i uznanej przez Sprzedającego, Kupujący ma prawo zgłosić roszczenia o karę umowną w wysokości 0,1% wartości zamówienia za każdy dzień opóźnienia, jednakże 10% ceny zamówienia stanowi maksymalną kwotę ogólnej sumy kary z tytułu niniejszego zamówienia. Kupujący zastrzega sobie prawo do roszczeń o odszkodowanie przekraczające kary umowne niniejszym uzgodnione. 
 
 
§ 11. Opóźnienie uzasadnione
 
Żadna ze stron nie będzie odpowiedzialna za jakiekolwiek naruszenie warunków zamówienia lub opóźnienie z powodu przyczyn leżących poza jej kontrolą oraz powstałych bez jej winy czy zaniedbania, pod warunkiem, iż bezzwłocznie zawiadomi ona stronę drugą na piśmie identyfikując zdarzenie, które może doprowadzić do opóźnienia w dostawie towarów lub realizacji usług na mocy niniejszego zamówienia oraz określając spodziewany termin opóźnienia, jaki może wyniknąć z niniejszego zdarzenia, a następnie w porę informując o działaniach podjętych w celu uniknięcia lub zminimalizowania takiego opóźnienia. Bez względu na powyższe przepisy, opóźnienie lub niezrealizowanie niniejszego zamówienia przez Sprzedającego spowodowane okolicznościami związanymi z dostawcami Sprzedającego jest uzasadnione jedynie w przypadku, gdy takie okoliczności leżą poza kontrolą zarówno Sprzedającego jak i dostawcy oraz bez ich winy i zaniedbania, a towary i usługi mające być dostarczone są nieosiągalne z innych źródeł w odpowiednim terminie w celu umożliwienia Sprzedającemu zrealizowania harmonogramu dostawy. W każdym przypadku Sprzedający bezzwłocznie powiadamia Kupującego o wszelkim sporze o warunki pracy, który może wpłynąć na wykonanie niniejszego zamówienia. Jeśli jakiekolwiek niedotrzymanie warunków zamówienia, opóźnienie lub spór o warunki pracy zagrażają osłabieniem zdolności Kupującego związanej ze spełnieniem wymogów dostawy jego produktów, Kupujący ma prawo, bez jakichkolwiek zobowiązań w stosunku do Sprzedającego, rozwiązać niniejsze zamówienie w całości lub w części.
 
 
§ 12. Patenty
 
Oprócz towarów produkowanych zgodnie z projektem dostarczonym przez Kupującego, Sprzedający wypłaci odszkodowanie i uchroni Kupującego oraz każdego późniejszego nabywcę lub użytkownika towarów od wszelkiego roszczenia, procesu lub powództwa sądowego zarzucającego, iż produkcja, sprzedaż lub używanie towarów lub usług dostarczonych na mocy niniejszego zamówienia narusza jakikolwiek patent, znak handlowy, prawo autorskie lub inne prawa zastrzeżone. Po powiadomieniu przez Kupującego, Sprzedający, na własny koszt, odeprze zarzuty lub inaczej rozporządzi wszelkim takim roszczeniem, procesem lub powództwem sądowym. Kupujący podobnie wypłaci odszkodowanie na rzecz Sprzedającego z tytułu roszczeń powstałych z podporządkowania się Sprzedającego parametrom lub projektom dostarczonym przez Kupującego.
 
 
§ 13. Opłaty za oprzyrządowanie
 
Opłaty za oprzyrządowanie określone w zamówieniu nie zostaną uiszczone do czasu pełnego zatwierdzenia przez Kupującego towarów produkowanych z wykorzystaniem oprzyrządowania.
 
 
§ 14. Limit na odpady
 
Limity na odpady. wynikające z norm zużycia może być zawarty w surowcach lub detalach gotowych dostarczonych przez Kupującego dla celów niniejszego zamówienia. Jeśli limit zostanie przekroczony, Sprzedający zakupi dodatkowy materiał w celu zakończenia zamówienia Kupującego po bieżących kosztach Kupującego. Niewykorzystany limit jest rozdysponowany zgodnie z instrukcjami Kupującego.
 
 
§ 15. Własność Kupującego
 
Materiał, oprzyrządowanie, sprzęt, modele, rysunki, lub inne rzeczy dostarczone przez Kupującego Sprzedającemu lub zapłacone przez Kupującego oraz wszystkie części zamienne (dalej zwane “Własnością Kupującego”) są i pozostają własnością Kupującego. Własność Kupującego będzie odpowiednio zidentyfikowana i utrzymana w dobrym stanie i na koszt Sprzedającego, do czasu ich rozdysponowania zgodnie z instrukcjami Kupującego. Sprzedający nie korzysta z Własności Kupującego w żadnym innym celu niż realizacja niniejszego zamówienia lub praca wykonywana w imieniu i na rzecz Kupującego. Sprzedający ponosi ryzyko utraty całej Własności Kupującego będącej pod opieką lub kontrolą Sprzedającego lub jego dostawców zabezpiecza ją do pełnej wartości jej odtworzenia z tytułu wszelkich strat lub uszkodzeń powstałych w okresie opieki Sprzedającego na Własnością Kupującego włączając czas transportu. Sprzedający naprawia lub wymienia Własność Kupującego w zakresie niezbędnym do realizacji niniejszego zamówienia, jednakże Sprzedający nie zastępuje materiału pochodzącego z jakiegokolwiek innego źródła lub zmienia właściwości materiału bez wcześniejszej pisemnej zgody Kupującego. Kupujący ma prawo, w dowolnym zasadnym czasie, po wcześniejszym zawiadomieniu, dokonania kontroli wszelkiej lub całej Własności Kupującego i/lub towarów zamówionych na mocy niniejszego zamówienia.
 
 
§ 16. Informacje zastrzeżone
 
Wszystkie parametry, rysunki, projekty, dane produkcyjne, oraz wszelkie inne informacje ujawniane na rzecz Sprzedającego zgodnie z niniejszym zamówieniem i określone jako zastrzeżone lub poufne podlegają wszystkim przepisom stosownej Umowy o Zachowaniu Poufności zawartej pomiędzy Kupującym i Sprzedającym. Takie informacje pozostają własnością Kupującego, nie będą używane w żadnym innym celu niż realizacja niniejszego zamówienia lub innej umowy z Kupującym i nie będą ujawnione jakimkolwiek osobom trzecim bez wcześniejszej pisemnej zgody Kupującego.
 
 
§ 17. BHP
 
W przypadku gdy Sprzedający będzie wykonywał usługi na terenie siedziby Kupującego, Sprzedający będzie przestrzegał wszelkich przepisów prawa stosowanych do Sprzedającego, a także szczególnych przepisów BHP obowiązujących na terenie siedziby Kupującego, i dostarczy polisę ubezpieczeniową na warunkach i do wysokości kwoty zasadnie wymaganej przez Kupującego.
 
 
§ 18. Klauzula antykorupcyjna
 
Sprzedający deklaruje i gwarantuje Kupującemu, że ani on ani żaden z jego dyrektorów, pracowników lub agentów nie dostarczył lub obiecał jakiekolwiek pieniądze, upominek lub rekompensatę jakiegokolwiek rodzaju, bezpośrednio lub pośrednio, Kupującemu lub jakimkolwiek jego pracownikom celem niedozwolonego uzyskania przychylnego traktowania w związku z zamówieniem oraz, że ani on ani żaden z jego dyrektorów, pracowników lub agentów nie przyjął jakiekolwiek łapówki od ich poddostawców w związku z niniejszym zamówieniem.
 
 
§ 19.        Postanowienia końcowe.
 
 
  1. Sprzedający, bez wcześniejszej pisemnej zgody Kupującego, nie ujawni żadnych informacji dotyczących niniejszego zamówienia lub jakichkolwiek informacji związanych z Kupującym, ani nie wykorzysta nazwy Kupującego do jakichkolwiek celów reklamowych.
  2. Środki prawne Kupującego są łączne a środki prawne określone w niniejszym dokumencie nie wykluczają jakichkolwiek środków prawnych uznanych przez przepisy prawa. Brak potwierdzenia swoich praw przez Kupującego nie będzie uważany za zrzeczenie się niniejszych praw o ile Kupujący nie wyrazi pisemnej zgody.
  3. Nagłówki zawarte w niniejszym dokumencie umieszczono jedynie dla wygody , i nie mają na celu w pełni lub dokładnie opisywać treści paragrafu ani zmieniać znaczenia lub treści jakiegokolwiek paragrafu niniejszego zamówienia.
  4. Nieważność, w całości lub w części, jakiegokolwiek przepisu niniejszego zamówienia nie wpływa na ważność reszty takiego przepisu lub jakiejkolwiek umowy z niego wynikającej.
  5. Wykonanie niniejszego zamówienia nie będzie przeniesione przez Sprzedającego w całości lub w części bez wcześniejszej pisemnej zgody Kupującego. Sprzedający nie jest uprawniony do przeniesienia swoich należności na osoby trzecie lub pobierania takich należności przez osoby trzecie. Jakiekolwiek przeniesienie przez Sprzedającego bez wcześniejszej pisemnej zgody Kupującego będzie uznane za nieważne a Sprzedający będzie odpowiedzialny przed Kupującym za pełne wykonanie swoich zobowiązań wynikających z niniejszego zamówienia. Sprzedający niniejszym wyraża zgodę na przeniesienie przez Kupującego niniejszego zamówienia lub jakiejkolwiek jego części w dowolnym czasie na jakiekolwiek przedsiębiorstwo powiązane lub przedsiębiorstwo zależne lub następcę, na United Technologies Corporation lub na jakiekolwiek jego przedsiębiorstwo powiązane lub przedsiębiorstwo zależne
  6. Paragrafy 5, 6, 12, 15, 16, 19 zachowują ważność po dacie wygaśnięcia niniejszego zamówienia lub jego rozwiązaniu.
  7. Niniejsze zamówienie będzie rozumiane, interpretowane i regulowane przez przepisy prawa polskiego, bez konfliktu z przepisami prawa, które mogą wymagać zastosowania przepisów prawa innej jurysdykcji. Strony rezygnują z zastosowania do niniejszego zamówienia Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Umów o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów.
  8. Jeżeli jakikolwiek dokument w formie pisemnej podpisany przez należycie upoważnionych przedstawicieli Kupującego i Sprzedającego nie stanowi inaczej, w przypadku jakiegokolwiek konfliktu lub niejasności pomiędzy przepisami niniejszego zamówienia i/lub jakimkolwiek innym dokumentem załączonym do niniejszego, taki konflikt lub niejasność zostanie rozwiązana poprzez udzielenie pierwszeństwa w następującym porządku:
 

A. Wszelkie specjalne lub dodatkowe warunki zawarte w jakiejkolwiek długoterminowej umowie lub innej szczególnej umowie terminowej uzgodnionej przez obie strony na piśmie i dołączonej do zamówienia;

B. Parametry, wytyczne oraz rysunki dołączone do niniejszego zamówienia;

C. Warunki wprowadzone do zamówienia przez Kupującego szczególne dla danego zamówienia;

D. Niniejsze Warunki Zakupu;

E. Inne dokumenty umowy, nie opisane w niniejszym

  1. Dla wszystkich zamówień wydanych zgodnie z Rządowymi Umowami Stanów Zjednoczonych, warunkami mającymi zastosowanie będą, oprócz niniejszych Warunków Zakupu, Standardowe Warunki Zakupu UTC Zgodnie z Rządowymi Umowami o Zakup Towarów i Usług.

 

Niniejsze standardowe warunki są dostępne w Internecie - Pratt & Whitney - Oddział UTC - na stronie: https://www2.prattwhitney.com/procurement/tc/current/pw_tcs.html 

 
© PWK "Pratt & Whitney Kalisz" 2008 | Wszelkie prawa zastrzeżone.